Gli hai detto quello che ti avevo chiesto di dire?
Did You Tell Them Exactly What I Told You To?
Tu gli hai detto quello e io ci sono stata la prima sera! Chissà che idea si sarà fatto di me!
You telling him I want a fling and me putting out he's so going to get the wrong idea!
Gli hai detto quello che pensi?
Have you told him how you feel?
Hai perso un'occasione d'oro... e hai detto quello che non avresti dovuto dire.
You've lost our golden opportunity... and said something that you shouldn't have.
Le hai detto quello che provi?
Have you told her how you feel?
Hai detto quello che pensavi, giusto?
You said what you thought, right?
Quando hai detto "Quello era?" non ho capito cosa intendessi.
When you said "which was, " I didn't follow what you were asking.
E allora perche' non gli hai detto quello che volevi?
So why didn't you just tell him what you wanted?
Le hai detto quello che è successo in Messico?
Did you told her everything that happened in Mexico?
Per quale ragione al mondo non mi hai detto quello che e' successo fuori dal ristorante?
Why in the world didn't you tell me about what happened outside the restaurant?
E tu mi hai detto quello che pensavi che io volessi sentire.
And you told me what you thought I wanted to hear.
Peche' non mi hai detto quello che stava succedendo?
Why didn't you just tell me what was happening?
Beh, magari potresti metterla giu' in un altro modo, tipo che vedi un barlume di bonta' in lui e che hai detto quello che hai detto solo perche' volevi alimentarlo e farlo risplendere.
Well, maybe you can go at it from a different angle. Like, you see a glimmer of goodness in him and you only said what you said because you want to nurture it and make it shine.
No, tu mi hai detto quello che volevi che credessi fosse successo.
No, you told me what you believe happened.
Le hai detto quello che dovevi dirle.
You told her what you had to tell her.
Hai detto quello che dovevi dire...
All right. You said what you needed to say.
Hai detto quello che hai detto per farlo sentire meglio, il che... come minimo mitiga un po' la tua ammissione di colpa.
You said the things you did to make him feel better, Which Mitigates the admission of guilt, at the very least.
Perché non me l'hai detto quello che sia successo?
Why don't you tell me what you think happened?
Le hai detto quello che hai detto a me?
Did you say everything that we practiced?
Senti, lo so... hai detto quello che hai detto perché ci tieni a me.
Look, I know you said what you said because you care about me.
Perche' non mi hai detto quello che stavi per fare?
Why didn't you tell me what you were gonna do?
Jessica, hai detto quello che volevo, non mi farai cambiare idea.
Jessica, you said I could have whatever I want. You're not gonna talk me out of this.
Capisco... perche' hai detto quello che hai detto.
I get it... why you said what you said.
Ci stavi male, ma hai detto quello che dovevi dire.
You were unhappy. But you said things. It was clear, proper.
Hai detto quello che voleva sentire mentre si sbarazzava della tua famiglia.
You just told us what we wanted to hear while getting rid of your family.
Hai detto quello che dovevi dire.
You said what you needed to say.
Forse sei rinsavita e hai detto quello che la commissione voleva, ma finché non sarò certa che ne eri convinta, dovrai sgobbare per tornare al tuo posto.
You may have come to your senses and said what the commission needed you to say, but until I'm sure you meant it, you're gonna work your way back up to good standing.
Scherzi a parte, come hai detto, quello che offro alla squadra è la mia mente, e ho molti pensieri per la testa.
All jokes aside, like you said, what I do bring to the team is my mind, and there's a lot on it.
Non hai detto quello che non ho sentito.
You didn't say what I didn't hear.
Hai detto quello che ha detto kupida?
Did you tell them what Kupida said? - Yeah.
Lei hai detto quello che ti ho raccontato?
You told her what I said to you?
Non ti scusare, hai detto quello che stavamo pensando tutti.
You said what we were all thinking.
Ma pensi che lei sia sexy, cosi' le hai detto quello che pensavi volesse sentire.
But you think she's hot, so you told her what you thought she'd want to hear.
Voglio che tu gli scriva subito e gli dica la verità, e poi voglio che lui scriva a me e mi confermi, che hai detto quello che dovevi.
I want you to write to him, tell him everything. Then I want him to write to me again to confirm you've told him everything.
Tara, quando mi hai detto quello che stava succedendo, non volevo crederci.
Tara, when you told me what was going on, I didn't want it to be true.
Sai, non riesco ancora a capire perche' non mi hai detto quello che stava succedendo.
You know, what I still don't get is why you didn't tell me what was going on.
Gli hai detto quello che sarebbe successo?
Did you tell him what was coming?
Le hai detto quello che ti avevo chiesto di non dire a nessuno?
! You told her when I asked you not to?
1.8852369785309s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?